Изучайте испанский язык за границей, отправляйтесь за границу

Изучайте испанский язык за рубежом

хлебный мякиш

С более чем 410 миллионами носителей языка по всему миру испанский язык является вторым наиболее распространенным языком в мире и основным языком в западном полушарии в целом. Это первый язык в 20 странах и Пуэрто-Рико и значительный второй язык в нескольких других странах, включая Белиз, Филиппины и Соединенные Штаты, где более 37 миллионов человек являются испаноязычными.

Смущаетесь ли вы, что вы постоянно ошибочно называете «quesadillas», хотите по-настоящему понять лирику в более старых (более качественных) песнях Shakira или просто нужно выбраться из своей монолингвистической оболочки, никогда не было лучшего времени для изучения испанского языка. Лучшая часть состоит в том, что, вероятно, будет сообщество испанских ораторов, возможно, даже из вашей страны учебы, проживающих в вашем родном городе, поэтому вы можете продлить свою практику задолго до того, как вернетесь домой!

Наличие испанского языка по всей Латинской Америке делает его потрясающе разнообразным языком. Это означает, что ваш выбор того, где вы решаете изучать испанский, будет иметь значительное влияние на то, как вы учитесь говорить, акцент, который вы разрабатываете, словарь, который вы приобретаете, – и даже то, что другие люди думают о вас. Вспышка новостей: не все испаноязычные страны рождаются одинаково, и они даже не похожи друг на друга. И ты думал, что это будет просто!

Культура испанско-говорящего мира имеет так много удивительных аспектов, чтобы обнаружить, от еды до музыки, чтобы танцевать. Программы погружения или даже культурные программы могут быть идеальным способом задействовать это – какой лучший способ изучить язык романтики, чем через сальсу или класс танго?

Из-за высокого спроса и относительной простоты языка существуют почти бесконечные варианты и различные типы программ для изучения испанского языка за рубежом. Отчасти это связано с количеством разных стран, на которых говорят на испанском языке, что позволяет расширить разнообразие мест, вариантов проживания в семье, типа программы или учреждения и академического календаря.

Поскольку страны Латинской Америки ближе к родине, чем Европа или Азия, для многих студентов, особенно из США, существуют также более краткосрочные варианты, поскольку полеты и другие расходы не так высоки, как для студентов, идущих дальше в регионы, такие как Ближний Восток или Азия.

Обучение за рубежом семестрами или совместные программы изучения / культурного погружения, особенно те из них, которые включают в себя элемент семьи, являются одними из самых популярных вариантов для студентов-языковедов. Количество высококачественных университетов по всей Испании и Латинской Америке также означает, что регулярные университетские курсы могут быть хорошим вариантом, и во всем регионе существует множество языковых институтов, которые предлагают короткие, интенсивные курсы, которые особенно популярны среди туристов и других путешественников. Добровольчество также может стать отличным способом изучения испанского языка, поскольку вы ежедневно будете общаться с носителями языка, а в Латинской Америке сотни неправительственных организаций, которые всегда рады принять добровольцев.

Университетские курсы

Многие университеты в крупных городах предлагают несколько видов языковых курсов – некоторые из них могут быть более ориентированы на грамматику или навыки написания, в то время как другие могут быть разработаны специально для носителей без языка. Эти типы программ могут варьироваться от 6 недель до семестра – более короткие классы обычно более интенсивные, с почти ежедневным графиком.

Университетские курсы – отличный способ познакомиться с другими учащимися, напрямую участвовать в местном учебном заведении и учиться у местных учителей, а также часто очень доступными, особенно государственными университетами. Тем не менее, они также требуют определенной степени независимости, так как часто есть небольшой надзор, и у вас может быть только одна итоговая статья для всей вашей оценки, поэтому будьте готовы взять на себя ответственность за знание того, что такое домашнее задание, или просить кого-то, кто это делает.

Домашние программы

Проживание в семье ставит студентов в жилую обстановку (квартиру или дом) с местной семьей, предоставляя студенту возможность изучать обычаи и разговорную лексику и практиковать язык в повседневном контексте, а также взаимодействовать с носителями языка. Проживание в семье часто дополняет другие виды обучения, такие как университетские курсы или волонтерство, поэтому они обычно продолжаются на протяжении всего курса.

Хотя жить в чужом доме может быть сложным, языковые, социальные и культурные преимущества участия в семье не имеют себе равных – для многих учеников это то, как они действительно начинают чувствовать себя комфортно, говоря на новом языке. Если вы крайне независимы и не можете выдержать идею о том, чтобы следовать комендантскому часу или иметь кого-то другого, готового для вас, для вас может быть не одно домашнее проживание, но если вы готовы быть гибким, это может быть лучшей частью изучение испанского языка!

итальянский язык в италии

Изучение языка Культурные погружения Комбинированные программы

Важное значение имеет сбалансированное изучение и жизнь, особенно когда речь заходит о изучении языка. Многие программы обучения за рубежом признают, что студенты не только могут пойти на занятия, но и включить в программу элементы культурного погружения, будь то через групповые экскурсии к мероприятиям, специальные классы, ориентированные на культуру, или предлагающие студентам возможность участвовать в мероприятиях, стажировках или других пространств, которые облегчают культурный обмен в течение всего семестра. Программы смешанного языка и культурного погружения идеально подходят для студентов, которые хотят, чтобы языковое обучение расширялось за пределами класса и искали возможности использовать язык в реальном контексте, а также больше узнать о стране, в которой они живут.

Изучение языка Комбинированные программы волонтеров

Как и программы культурного погружения, программы волонтерских комбинаций предназначены для студентов, которые хотят дополнить изучение языка в неакадемическом контексте. Есть тысячи некоммерческих организаций и других организаций в Латинской Америке и Испании, которые приветствуют добровольцев в таких разнообразных областях, как образование, здравоохранение и охрана – вы обязательно заберете какую-то специальную лексику, пока вы там!

Программы изучения языка и волонтеров могут быть такими же короткими, как несколько недель или до года, поэтому они идеально подходят для людей с более ограниченным графиком, которые не могут пройти весь семестр, или для тех студентов, которые хотят получить больше участвуя в сообществе, изучая разницу между ser и estar.

Скажите Привет, как местные жители: Это будет варьироваться в зависимости от того, где вы находитесь и с кем вы говорите: более формальные варианты включают в себя буэнос-д’ас (доброе утро), буэны-штрафы (добрый день) или буэны-ночи (добрый вечер), в зависимости от времени суток. Для менее формальных приветствий, Hola (Hello) или Hola, ¿cómo está usted? (Привет, как дела?) Будет достаточно. У каждой страны есть свой особый сленг для приветствия среди друзей, родственников или других близких знакомых.

Un borracho va a Alcohólicos Anónimos y le preguntan: «¿Вино соло?»

– Нет … con hielo por favor.

Объяснение: На испанском языке прошедшее время «олени» (приходить) является «вино», однако слово для вина также «вино», без акцента, следовательно, путаница пьяного джентльмена.

Él no tiene pelos en la lengua.

Буквальный перевод: У него нет волос на его языке.

Объяснение: Эта фраза означает, что кто-то прямолинейный и говорит свой ум, не избивая слов.

??Вы знали. Многие испанцы в Южной Америке предпочитают ссылаться на язык, на котором они говорят как castellano (кастильский), а не на español (испанский), из-за его происхождения в регионе Кастилия. Центральные американцы, уругвайцы и колумбийцы обычно называют свой язык español, а Испания использует и то, и другое.

От Каталонии до Патагонии есть множество мест для изучения испанского языка! Это основной язык в каждой континентальной стране с юга Мексики, за исключением Белиза, Французской Гвианы, Гайаны и Суринама, а также Кубы, Доминиканской Республики, Экваториальной Гвинеи и, конечно же, Испании.

Географический диапазон стран означает, что есть что-то почти для всех, будь то пляжи или горы, массивные города или крошечные сельские города, место с сильной местной культурой, особый стиль музыки, дешевое вино или постоянный доступ к Wi-Fi ,

Однако имейте в виду, что акценты и культурные нормы также широко варьируются в этом спектре стран, от европейской Испании до европейской Аргентины и везде.

Испания: Для традиционалистов нет лучшего места для обучения, чем Испания. С десятками программ в таких крупных городах, как Мадрид, Барселона и Севилья, Испания является одним из лучших мест для будущих испанских ораторов.

Следует иметь в виду, что испанский язык, произнесенный в Испании, очень отличается, с точки зрения акцента и грамматики, чем испанский, на котором говорят в большинстве стран Латинской Америки, поэтому, если вы надеетесь позже использовать испанский язык как навык работы, имейте в виду, что вам, возможно, придется приспособиться к другому стилю.

Южная Америка: Вернувшись на другую сторону Атлантики, Чили и Аргентина являются постоянными фаворитами для надежных hispanohablantes, а тысячи англоязычных студентов, обучающихся в этих странах каждый семестр. Обе страны имеют множество потрясающих природных ландшафтов, современных городов и культуры, а также рог изобилия различных вариантов изучения языка: от учебы в одном из высокопоставленных университетов в таких городах, как Буэнос-Айрес, Кордова, Сантьяго или Вальпараисо, к программам, связывающим общественного здравоохранения и традиционной медицины. Тем не менее, обе страны также говорят на некоторых из наиболее отличительных и акцентированных испанских языков в Латинской Америке (Аргентина даже использует разные местаимения второго лица!), Поэтому, если вы учитесь в одной из этих стран, вы, вероятно, уходите, говоря, как chileno или porteño, и люди заметят разницу. Для многих, однако, это небольшая цена, чтобы заплатить за вкусное и доступное вино, отличную ночную жизнь и исследования на открытом воздухе, которые могут предложить эти две страны.

Центральная Америка: В Центральной Америке ситуация немного страннее, с меньшим количеством формальных университетских программ, но много языковых институтов и других возможностей для волонтерства и проживания в семье. Двумя из самых популярных центральноамериканских мест для испанских студентов являются Коста-Рика и Гватемала, которые построили солидные отрасли, обслуживающие краткосрочных и долгосрочных языковых студентов.

Очаровательная Коста-Рика – это мечтательный отпуск, с пляжами, вулканами и тропическими лесами, всего в нескольких часах езды от менее живописной столицы. Коста-риканцы, или тикос, также говорят на одном из самых ясных испанцев в Центральной Америке и какое лучшее место для обучения, чем на некоторых из самых счастливых и самых непринужденных людей на континенте?

Гватемала, особенно в городе Антигуа, является родиной ряда профессиональных, давних языковых институтов, которые предлагают высококачественные занятия для краткосрочных и долгосрочных студентов, – и это не мешает, что этот красивый колониальный город находится в среди вулканических вершин страны и широких ландшафтов.

С таким большим количеством отличных мест, это может быть трудно выбрать! Тем не менее, есть и другие важные факторы, которые следует учитывать при выборе испанской программы, включая стоимость программы, а также стоимость жизни, любые академические или языковые требования и то, что вы можете делать с вашим свободным временем.

Зачем изучать испанский язык за рубежом?

С географическим, лингвистическим и культурным разнообразием, которое стоит пощадить во всех 20+ странах, где говорится, испанский язык является одним из самых разных языков в мире. Не только сам язык открыт для изменения, но – количество различных типов программ означает, что есть что-то там для каждого предполагаемого испанского ученика, независимо от того, являются ли они уверенным спикером или новичком, городской или сельской мышью, salsa pro или wallflower dancehall.

Требования к программам будут значительно различаться в зависимости от продолжительности программы и организации-организатора. Как правило, хорошее эмпирическое правило состоит в том, чтобы предположить, что университеты и программы формального обучения за рубежом будут иметь самые строгие или самые обширные требования, а волонтерские организации и языковые институты потребуют меньше.

Почти все программы будут запрашивать какое-то приложение – это может быть просто, как письмо, представляющее интерес, или сложное, как передача вопросов эссе, расшифровки стенограмм, медицинской страховки и других необходимых документов. Большинство программ открыты для студентов старше 18 лет; хотя существуют программы, специально предназначенные для учащихся старших классов и младше 18 лет. Это почти всегда потребует разрешения родителей, а некоторые добровольные организации будут принимать добровольцев более 18 лет (или местного трудоспособного возраста).

Как студент по языку ваша организация-хозяин поймет, что вы не совсем свободны, но вас могут попросить доказать определенный уровень владения или показать, что вы прошли некоторые курсы испанского языка, особенно если вы собираетесь работать , волонтерство или обучение в университете, где курсы преподаются на испанском языке.

Если вы зачисляетесь непосредственно в университет или через свое домашнее учреждение или в любую другую программу, которую вы намереваетесь подавать на кредит класса, вам, вероятно, придется доказать статус студента и / или показать доказательства регистрации. Если вы находитесь в программе, не связанной с кредитом, сертификатом или волонтером, это может быть необязательно. В зависимости от типа программы, продолжительности вашего пребывания и страны, в которой вы находитесь, вам может понадобиться получить визу – большинство программ будут давать рекомендации о том, как это сделать, и даже могут спонсировать вашу визу, но они не всегда будут делать процесс для вас, поэтому будьте готовы пройти через некоторые документы и поднять плату.

Уровень сложности

Испанский язык в целом относительно легкий язык для изучения, особенно если вы уже подверглись его воздействию. Для случайных учащихся волонтерский концерт, который предлагает уроки на стороне, может быть отличным вариантом, в то время как более серьезные испанские студенты могут захотеть выбрать университетские курсы или интенсивную языческую программу. Начинающие должны обязательно начинать со структурированного класса, так как важно изучать грамматику и глаголы, прежде чем отправляться на поиски всего остального самостоятельно – более продвинутые студенты могут захотеть просто перейти к регистрации в университете или погрузиться в долгосрочную добровольность назначение в отдаленном городе.

Все испанские ученики должны помнить о работе над произношением гласных: каждая гласная имеет только один звук, что делает произношение в испанском языке намного проще, чем английский, но эти звуки отличаются от тех, что написаны на английском языке, и гласные часто встречаются, когда страшный акцент «Гринго» «Является наиболее заметным. Существует настоящая гора отличных средств на испанском языке, от фильмов до телевизионных шоу до музыки до нобелевских романов, поэтому попробуйте найти что-то, что вам нравится, и использовать это как дополнительный инструмент для изучения.

Финансовые затраты представляют собой серьезную проблему для почти всех, кто выезжает за границу, а программы на испанском языке управляют гаммой от довольно недорогого до довольно дорогостоящего. Краткосрочные программы, как правило, дешевле, чем семестровые или годовые, но не забывайте учитывать количество полетов, визовые сборы, прививки и другие расходы при составлении бюджета.

Для студентов с бюджетом лучшими местами являются страны Центральной Америки, такие как Гватемала или Никарагуа, или меньшие южноамериканские страны, такие как Эквадор и Боливия. Аргентина, Чили и Испания довольно дороги, а места для туризма, такие как Коста-Рика и Панама, также имеют более высокую стоимость жизни.

Если у вас есть сердце в одной из стран с более дорогой ценой, один из вариантов – смотреть дальше – меньшие города гарантированно будут дешевле, чем крупные города, где стоимость жизни является самой высокой. Целесообразно следовать тем же стратегиям спасения – ограничивать количество раз, когда вы едите в ресторанах, принимая общественный транспорт или велосипед, а не такси и т. Д. – как дома. Если ваша программа и виза позволяют это сделать, вы также можете искать работу на неполный рабочий день, а там – всегда высокий спрос на частные курсы английского языка, если это то, что вам нравится.

Registrati alla nostra newsletter!

Iscrivendoti riceverai promozioni e novità sempre aggiornate.